Afro Women Poetry -https://afrowomenpoetry.net/fr/

À toutes les poétesses d’Afrique subsaharienne, un site web rien que pour vous a vu le jour. Vous rimez avec art, vous maniez la prose avec dextérité, ce site vous attend et vous offre une place privilégiée pour vous exprimer. afrowomenpoetry@vociglobali.it
To all the poets of sub-Saharan Africa, a website just for you has emerged. You rhyme with art, you handle the prose with dexterity, this site awaits you and offers you a privileged place to express yourself. afrowomenpoetry@vociglobali.it

head-sito-fr
AfroWomenPoetry est un site web pensé d’abord au Ghana par Antonella SINOPOLI, rédactrice en chef de Voci Globali, magazine italien qui permet une expression libre et soutient le projet. Il est actuellement disponible en 3 langues: anglais, français et italien. Il a plusieurs objectifs:

  • Raconter la femme africaine à travers la poésie.
  • Expliquer l’Afrique à travers les yeux des femmes, en donnant la parole aux poètes africains et en laissant de la place à leurs versets

AfroWomenPoetry is a website first thought in Ghana by Antonella SINOPOLI, editor-in-chief of Voci Globali, an Italian magazine that allows free expression and supports the project  It is currently available in 3 languages: English, French and Italian. It has several objectives:

To tell the African woman through poetry.

Explain Africa through the eyes of women, giving voice to African poets and leaving space for their verses

head-sito-fr

POURQUOI LE GHANA?
Parce que c’est un pays où les femmes jouent un rôle important dans la société, la politique et l’activité entrepreneuriale. Cependant, les différences culturelles et la suprématie des traditions sexistes restreignent l’émancipation des femmes et limitent leurs chances de croissance personnelle et de liberté de pensée. Tous les artistes contactés ont répondu avec enthousiasme au projet lorsqu’ils ont été invités à y participer.

WHY GHANA?
Because it is a country where women play an important role in society, politics and entrepreneurial activity. However, cultural differences and the supremacy of sexist traditions restrict the emancipation of women and limit their chances for personal growth and freedom of thought. All the artists contacted responded enthusiastically to the project when they were invited to participate.

head-sito-fr
UN PROJET AMBITIEUX
C’est un projet qui s’est poursuivi au Togo et en Côte d’Ivoire avec pour ambition:

  • de faire connaissance avec des poétesses de chaque pays d’Afrique subsaharienne et de les présenter à un public occidental et africain.
  •  que de plus en plus de passionnées rejoignent celles qui ont déjà emprunté cette voie.

AN AMBITIOUS PROJECT

It is a project that has continued in Togo and Ivory Coast With ambition:

  • to get acquainted with representatives of women poets from every country in sub-Saharan Africa and present them to a Western and African audience.
  • more and more enthusiasts join those who have already taken this route.

head-sito-fr

THEMES ABORDES

  • Violence domestique,
  • Aspiration à la liberté et à l’autonomie,
  • Egalité des sexes
  • Respect de l’environnement
  • Dynamiques sociales et familières rigoureuses
  • Migration
  • Traditions au détriment des femmes
  • Féminité africaine
  • et beaucoup d’autres…

DISCUSSED SUBJECTS

  • Domestic violence,
  • Aspiration to freedom and autonomy,
  • Gender equality
  • Respect the environment
  • Rigorous social and family dynamics
  • Migration
  • Traditions to the detriment of women
  • African femininity
  • and many others…

 

Publicités

Mes meilleurs vœux pour 2019

Parler de la Littérature Africaine est un grand bonheur et, surtout un honneur. Nous avons cheminé ensemble. Avec vos commentaires. Avec vos conseils. J’espère  vous avoir permis de faire des découvertes, d’avoir envie de lire ces livres, ces auteurs. D’ailleurs, je les remercie, ces auteurs. De tout cœur. Un grand merci pour être présents. Abordables. Humbles. Profondément humains.

Merci d’avoir accepté en toute simplicité de participer à l’enrichissement de ce blog. NOTRE blog. Merci de m’avoir autorisée à diffuser vos extraits. Merci de toujours répondre présents. Je vous aime beaucoup et je vous respecte énormément. Maintenant, il faut que je trouve un moyen d’avoir un autographe de votre part sur vos livres que je possède (rires).

Aux amis lecteurs. A vous qui durant toute l’année passée aviez pris le temps de lire. D’apprécier. De conseiller. Je vous dis humblement merci. Chaque nouvelle année exige de nouvelles résolutions. Des résolutions qui enrichissent. Qui font découvrir. Alors, cette nouvelle année verra l’existence d’une nouvelle page consacrée à l’art Africain. L’Afrique est un continent riche culturellement et artistiquement.  Vous pourrez le découvrir.  De plus, je vous donnerai des nouvelles des auteurs qui ont été interviewés. Nous découvrirons leurs nouveaux projets ensemble.

A TOUS, EXCELLENTE ANNEE 2019!!

Pourquoi? Comment? Je vous explique….

Beaucoup d’auteurs ont répondu à mes demandes d’interview, ont renvoyé des documents, etc.  Presque tous se demandent  « Alors, c’est pour quand?« . Ce que je comprends et respecte profondément. C’est la raison pour laquelle je vais vous expliquer ce que je fais, mes méthodes de travail car savoir, c’est comprendre. Je tiens deux blogs. Un bog sur la littérature africaine et ses richesses que vous m’aidez à mettre en avant. Je ne vous en remercierai jamais assez et un autre sur les chroniques littéraires.

  •  Les chroniques de Lee Ham me permet de mettre en avant des livres d’une grande beauté. D’une grande richesse. Ces derniers sont envoyés par les auteurs et les maisons d’édition. Je dois les lire et en faire la chronique et les poster sur tous les sites. Je les reçois de divers endroits du monde et c’est toujours une magnifique découverte. Tous les jours, je vais à la chasse au trésor dans ma boîte aux lettres. Une étape importante, il faut noter les livres, leur date réception, de traitement, etc. (J’ai un tableau très sophistiqué, mis à jour quotidiennement). J’adore.
  • Littérature d’ailleurs. Le point commun à ces deux blogs, c’est la minutie et un travail de longue haleine. Dans Littérature d’ailleurs, j’aborde plusieurs thèmes. Pour les auteurs et les ouvrages, ce sont des recherches très pointues. Il faut recouper les données pour ne pas faire trop d’erreurs. Les romans sont classés par genre. Pour les auteurs, Tous les documents  sont classés par auteurs (vous comprenez maintenant pourquoi je vous les demande en pièces jointes, ha, ha). Les dossiers auteurs sont classés par pays (tout simplement par souci d’équité). Les entretiens sont intégrés aux dossiers des auteurs concernés.  Il faut faire une fiche de présentation qui parait en premier, puis une fiche d’entretien mise en ligne peu après. Je tente de faire en sorte qu’il y ait une mixité nationale.

Je travaille dans le respect des écrivains et de leurs oeuvres. Ce qui me pousse à être minutieuse, à poser de nombreuses questions, à vous relancer afin de clarifier certaines données. Je suis toujours agréablement surprise de votre investissement à tous les niveaux. Je vous en remercie Et voilà….

Karaïbeditions/Caraïbeditions

Florent Charbonnier créa cette Maison d’Edition Antilles – Guyane en 2007. Il souhaitait mettre en avant un espace d’expression créole. En effet, cette Maison d’édition a été parmi les premiers à éditer, à partir de 2008, des ouvrages célèbres en créole. Par exemple, le petit prince, Astérix…. Elle est spécialisée dans l’édition de tous les genres littéraires en créole ainsi que dans les livres de jeunesse bilingues (créole et français)

Caraïbeditions  a souhaité diversifier l’édition de mangas, de bandes dessinées. Elle édite des polars, des romans et a, dans son catalogue, de grands écrivains tel que Raphael Confiant.

Deux adresses

  • Mbe Mango Vulcin Cedex 2 97232  Le Lamentin Martinique
  • BP 154  97170 Petit Bourg Guadeloupe

Les Editions Khoudia – Centre Africain d’Echanges et d’Animations Culturelles (CAEC)

Les Editions Khoudia ont été fondées par l’écrivaine Aminata Sow Fall en 1987. Le Directeur actuel est l’écrivain Nabil Haïdar. Cette Maison d’Edition à compte d’éditeur lui permettait de s’engager dans la modernisation culturelle du Sénégal. Un objectif qui tient à cœur à Aminata Sow Fall.

Ainsi, il s’agit d’éditer des écrivains Africains en Afrique pour redonner envie aux africains de lire, d’écrire malgré les conditions de vie difficiles. De donner une visibilité aux nouveaux auteurs africains, leur faire exprimer leur créativité. Le prochain objectif de cette Maison d’Edition est d’éditer en langues nationales africaines.

Moi, auteure

Depuis mon plus jeune âge, l’écriture a été mon moyen d’évasion. Pour plusieurs raisons. Tout d’abord, j’ai dû faire face à une dyslexie sévère qui ne fut diagnostiquée qu’à l’âge adulte. Les coups, les quolibets, les insultes furent mes compagnons scolaires. Ensuite, au collège, j’étais la plus jeune de ma promotion. J’étais victime de harcèlement moral, physique de la part des élèves plus âgées. C’était violent. Très violent. L’écriture fut mon refuge. Mon baume au cœur. Mon hurlement muet. L’expression de mes terreurs. Depuis, je n’ai pas arrêté d’écrire. Pour mon plus grand plaisir.

Une nouveauté sur ce blog

Bonjour les amis. Notre blog évolue. Je dis bien notre car il vous appartient aussi et je vous remercie du fond du cœur de me suivre, de vous abonner, de jeter juste un œil en passant, de liker mes articles.P_20171207_114009_LL - Copie

En ce moment, je suis en train de faire une série d’interviews auprès d’auteurs contemporains qui se prêtent volontiers à ce jeu, malgré leur emploi du temps hyper chargé. Je leur suis très reconnaissante de prendre quelques instants pour notre modeste blog.

Très bientôt, une nouvelle rubrique vous présentera les interviews et les bibliographies de ces généreux auteurs. Merci à eux d’avoir accepté. Il n’ y pas de mots suffisants pour leur signifier ma reconnaissance.

A très bientôt pour cette nouvelle rubrique.